Dit ben ik
Mijn dromen en ambities
Mijn ambitie
Met een creatieve aanpak de communicatieve doelstellingen van mijn klanten zo effectief en efficiënt mogelijk bereiken en hun boodschap laten stralen.
Professionele profiel
Een toegewijde en resultaatgerichte taalkundige professional met een succesvolle carrière in het schrijven, vertalen, redigeren en corrigeren van teksten. Ik heb ruime ervaring in het samenwerken met grote bedrijven, overheidsinstanties, NGO’s en diverse andere organisaties in een breed scala van sectoren. Beschik over uitstekende computervaardigheden en ben zeer bedreven in het uitvoeren van diepgaand onderzoek om de beste oplossing te vinden. Daarnaast maak ik graag deel uit van een succesvol en productief team en voel ik me thuis in een inspirerende en uitdagende werkomgeving.
Taalvaardigheid
Een uitstekend beheersing van het Engels in woord en geschift met vergaande ervaring in het schrijven van zowel Brits als Amerikaans Engels. Uitstekend passieve beheersing van het Nederlands. Redelijk passief beheersen van het Duits.
Computervaardigheid
Gebruik van standaard Windows applicaties op professioneel niveau en ruime ervaring met applicaties voor andere besturingssystemen. Jarenlange ervaring in het gebruik van het vertaalprogramma Trados. Een intensieve cursus gevolgd in het gebruik van de verschillende Trados toepassingen in Leeds, Verenigd Koninkrijk in 2007.
Wat breng ik mee?
Mijn huidige situatie
Werkervaring
> april 2001 t/m april 2013 PostNL Translation Service, ‘s-Gravenhage
Senior vertaler (in-house vertaler voor PostNL/TNT)
Taken en verantwoordelijkheden:
• Vertalen van Nederlandse en Duitse teksten in het Engels
• Redigeren van teksten geschreven door klanten in het Engels
• Redigeren van vertalingen van andere vertalers
• Advies geven op het gebied van gebruik van het Engels
• Werken aan een breed scala van documenten en teksten, voornamelijk persberichten, contracten, offertes, beleidsstukken, personeel informatie, brochures, presentaties, technische handleidingen, software teksten en websites
Persoonlijke prestaties
• Mede-vertaler van een kookboek en enkele boeken met doelgroep postzegelverzamelaars
• Volledige vertaling van de ‘Brand Portal’ van PostNL
> nov 1997 t/m maart 2001 Freelancer vertaler, Rotterdam
Taken en verantwoordelijkheden:
• Vertalen van een breed scala van teksten, met een gemiddeld werkweek van 30 uur
• Zakelijke correspondentie en ook (grootschalige) vertalingen voor diverse overheidsinstellingen, grote bedrijven en diverse culturele en maatschappelijke organisaties
> sept 1990 t/m april 1995 Book Warehouse, Vancouver, Canada
Manager boekwinkel
Taken en verantwoordelijkheden:
• Leiding geven aan een vaste bezetting van 10 medewerkers in de hoofdvestiging van een van de grootse boekwinkelketens van Vancouver en omgeving
• Verantwoordelijk voor een optimale operatie van de winkel
• Werken in het hoofdkantoor: bestellen van boeken van lokale uitgevers en opmaken van formulieren voor gebruik in de 6 winkels.
• Boekenbeurzen bezoeken
• Bijeenkomsten voor managers bijwonen om zaken als reclame, winkelinrichting en de concurrentie te bespreken
Opleidingen
Aug-okt 2012 LOI: Inleiding Juridische Vertalen
Het rechtssysteem van o.a. Nederland, Het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten bestuderen. Geslaagd met een eindcijfer 9.
2005 - 2006 Diploma in Translation
Ter voorbereiden van de 7-uur durende ‘Diploma in Translation’ examen volgde ik een online vertaalcursus Nederlands/Engels onder de begeleiding van een persoonlijke coach van City University in Engeland. Ik slaagde voor het examen in januari 2007 en kreeg en onderscheiding voor mijn vertaling van 2 van de 3 teksten. Ik werd beëdigd als vertaler in oktober 2009.
1987 – 1991 University of British Columbia, Vancouver, Canada
Met een studierichting Engels literatuur (cum laude), heb ik over een periode van 3 jaar o.a. ook creatief non-fictie en Duits gestudeerd.
1984 – 1986 Alberta College of Art, Calgary, Canada
Tijdens dit 4-jaar opleiding studeerde ik een breed scala van onderwerpen, zowel toegepast als academisch. Afgestudeerd met onderscheiding.